20081009

因為這些無法改變的事

【無法改變的事】

1.
drive another nail in.
Just what god needs one more victim*
駛向另一個遭遇。究竟是什麼

神總需要更多受害者


所以在我們的心裡都住著這樣一個上帝,隨時隨地動搖那個
單純美好的念頭。到了最後,那份參差的感覺也分不清楚究
竟是什麼了。於是學習不去避免忌妒、不去避免憤怒、不去
避免會出現的所謂邪惡的輕視,我無法藐視它,我只能接受
它,在某個黑暗面接近自己,拉自己一把。


【這是Tori Amos [Crucify]中的一段歌詞】


2.
邊的這個人,無論如何都被我改變了。
縱使我多麼想保留他原來的那個樣子,我和他都只是只能夠
無濟於事的懷念那個時光,以稍微感慨的方式回覆青春;他
在破舊的宿舍裡,倚靠著發了霉的欄杆,第一次在我面前抽
菸。那些被吐出的煙圈,伴隨著這些時間以來的混亂曖昧,
我一口氣吸入,無可避免的悲哀,全都浮出檯面了。

我們說一起回去好不好。「搞什麼」,這分明是個愚蠢的想法
。所以是解釋,不會再是記憶了。我會在這個啞謎式的世界裡
,如同被預言的生活、持續前進後退、給予信心再緩慢潰擊。
後來。如同癮藥的作用力,解藥被吃下胃了,還依然沒用。既
然我們都說這是個無法改變的事,也不需要大費周章的解釋它
,解釋它、就被捉弄了、團團轉。終於要放棄這一切了啊。
度過去以後,就足夠說要放棄了

沒有留言: